人生在世,就不禁会思考生命的意义。卑弥呼选择用生命的长度来度量,未来篇中的博士选择用生命的收藏来度量。给时光以生命,而不是给生命以时光。
尼罗河,金字塔;阿努比斯,纸莎草船。
当我们听到这些词汇的时候,毫无疑问会联想到坐落于地中海南岸,红海之滨的那个古国。作为人类最早的文明发源地,关于埃及的作品数不胜数。从阿加莎克里斯蒂的《尼罗河上的惨案》到环球影业的《木乃伊》。人类最早的母亲河和神秘的法老,还有什么比这更有具有历史和异域的双重风情呢?
日本漫画作者自然也不会放过这个绝佳的题材。1976年,细川知荣子的《王家的纹章》开始连载。这部漫画的另一个名字《尼罗河女儿》在中国80后读者中广为人知。故事讲述了美国的富豪昆哲伦·利多在挖掘法老坟墓中受到了诅咒。不仅自己被眼镜蛇咬死,还连累女儿凯罗尔被诅咒拉回了三千年前的古埃及,遇到了勇猛而残暴的埃及法老曼菲士(以拉美西斯二世为原型)。展开了一段游走在古埃及、亚述、赫梯各国国王、王子之间,一边和法老的弟控姐姐斗智斗勇,一边和曼菲士爱恨纠葛的玛丽苏故事。
没错,这就是三十年前日本漫画里的“步步惊心”。相比我们独爱的清宫剧,也许是为了营造反差感,日本的作者更喜欢选择有一定距离感的历史背景。1995年,为了致敬《王家的纹章》,另一位日本漫画作者筱原千绘开始连载《天是红河岸》。同样是三千年前,同样是拉美西斯二世的时代。只不过,这次主角穿越到的是安纳托利亚高原,阴错阳差的成为了赫梯的战神。
这两部漫画就像中国的《鬼吹灯》和《盗墓笔记》。原本是为了致敬前作,写着写着却变成了不输原作的作品。有趣的是,《天是红河岸》中的拉美西斯二世与赫梯王子凯鲁对应《尼罗河女儿》中的曼菲士和伊兹密,女主角所倾心的对象却恰恰相反。给人的感觉就像粉丝不满足原作的CP,干脆自己下笔画了一部(笑)。
而“穿越”在其中的比例就很低了。虽说故事里也有用现代知识过滤河水,用医学解救中毒的法老等表现古今差异的段落。不过在笔者看来,“穿越”对故事的最大贡献还是提供了一个理由。让作者顺理成章地把女主角送到古代去谈一场轰轰烈烈的恋爱,这些年来不知道启蒙了多少颗少女心。
发布此文仅为传递信息,不代表cbi游戏天地网的观点和立场 ,如需转载请注明出处!